| |
|
|
- Página 1 - |
|
| Unsere Condiciones de uso [...] a Diskussion.
a) Benötigt el XProfan.Com algo como? b) Enthält el jetzige Fassung Irrelevantes oder "Komisches"? c) Was fehlt y debería con rein? (@Jörg: Telenummernklausel?!) d) Was es "doofes" drin? e) Was en él verstehst No?
Uneinig bin Yo seither auch en él, si con Besuch una Vertrag entsteht.
Yo glaube, dass Gesetz sieht lo así, oder hätte lo gern.
Yo mi, Yo voluntad niemanden qué "andrehen", pero nutzt uns en efecto nichts, si nosotros en Gefahr begeben.
f) Sombrero alguien hier Erfahrungen?
Yo blanco, dass kaum alguien esta ganzen Texto liesst, obwohl Yo en él viel Mühe geb.
Dennoch möchte Yo Diskussion darüber anbieten. |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
- Página 1 - |
|
| Um eben dieses en el Zaume a halten, es sí por lo tanto, qué wir (todavía) "machen" puede.
Yo glaube, wir brauchen no Condiciones de uso.
Korrigiere: Am liebsten wäre me, wir bräuchten no...
Yo habs: Wir brauchen Condiciones de uso, unendlich dicke y unkünstlich aufgeproppte en denen möglichst jede Situation erklärt es y el Haftbarkeit ausgeschlossen. Auch el Nachlassen de Sehschwäche wegen Langzeitnutzung Comunidad, en ausgebliebendem Warnhinweis en el Condiciones de uso en Suchtgefahr, muss besiegelt abgesprochene Sache ser con gegenseitigem Verzicht en Ansprüche lol. Naja, así ungefähr eben...
Und porque el Wahrheit bekanntlich oft en el Mitte liegt, haben como así algo como wir ahora haben.
[offtopic]ahora fehlt me eigentlich sólo todavía una folgeposting de paul schubert con un zitat de nico madysa: "nun bin Yo así klug como como zuvor" *g* - oder war lo dietmar? dietmar? [/offtopic] |
|
|
| |
|
|
|
|
Darf uno aushelfen? /me meint igual: Nun bin Yo fast así klug como como zuvor
¿Por qué debería Zitate De todos modos en el Vergangenheit weisen? Steht sí nirgendwo en el Condiciones de uso! |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
| Vorschlag para una §2a: Wer se no auskennt, se wen fragen, el se auch no auskennt. |
|
|
| |
|
|
| |
|
- Página 2 - |
|
|
| §2b Wer el liest es doof. |
|
|
| |
|
|
|
| §2c [...wurde ersetzt por §2c] |
|
|
| |
|
|
|
Nico Madysa | Am besten mittendrin todavía $14 [Abgeschafft] |
|
|
| |
|
|
|
| Auch el Condiciones de uso entwickeln se más, esta voluntad ebenso ständig en Bedürfnisse adaptado.
El aktuelle Fassung [...] wurde sorgfältig erstellt, Yo Por favor, en Kenntnisnahme y wünsche inniges Schweigen.
Wer con el Condiciones de uso no einverstanden es darf después de como antes el Inhalt uno con Wasser gefüllten Eimers encima seinen Bildschirm giessen y se dazusetzen. (Yo Por favor, en Fotos!) |
|
|
| |
|
|
|
Nico Madysa | Einer el wenigen Textos, en denen, debería Yo, el Inhalt zusammenfassen, una vacío Página abgäbe. Mit Excepción des letzten Satzes sagt me así bastante nüscht. |
|
|
| |
|
|
|
| Hm, Yo podría wiederum una Buch encima el Inhalt escribir. |
|
|
| |
|
|
|
Nico Madysa | Mach veces, tal vez verstehe Yo sí el. |
|
|
| |
|
|