| |
|
|
Frank Abbing | ¿Por qué übergibt XPSE en el Enh-Expediente el código sólo en Grossbuchstaben? Er debería el originalen Codepassagen auch con originalem Code kopieren. |
|
|
| |
|
|
|
| Como Usted weist Es el Edición des XPSE begründet no para optimale Lesbarkeit por Menschen ausgelegt, ähnlich en el Comportamiento como z.B. Objektcode. ;)
Zumdem son lo no ENC-Archivos pero ENH-Archivos, also Titel ändern... |
|
|
| |
|
|
|
E.T. | Gib veces una Ejemplo, en me macht XPSE sólo .enh-Datein
Mario |
|
|
| Grüße aus Sachsen... Mario WinXP, Win7 (64 Bit),Win8(.1),Win10, Win 11, Profan 6 - X4, XPSE, und 'nen schwarzes, blinkendes Dingens, wo ich das alles reinschütte... | 05.07.2008 ▲ |
|
|
|
|
Frank Abbing | Enh, sorry.
Como Usted weist Es el Edición des XPSE begründet no para optimale Lesbarkeit por Menschen ausgelegt, ähnlich en el Comportamiento como z.B. Objektcode.
Dann wünsche Yo una zusätzlichen Schalter, una para Menschen optimal lesbare Enh-Expediente a obtener. Natürlich inclusive strukturiertem Code. |
|
|
| |
|
|
|
| Exactamente, solch Schalter Tuve hier ya vorgeschlagen y angedacht, incluso Gedanken dazu Yo me längt gemacht hehe...
desafortunadamente es aber nichts esta herausgekommen! Egal Yo lo drehte y wendete - lo blieb Sinnfrei. |
|
|
| |
|
|
|
Michael Dell | Servus,
stimme Franco como voll a, BITTE BITTE!!!
Oder ne poco EXE el sólo traducido qué para Principiante muy hilfreich wär, porque no cada kann XPSE- Code así sin weiteres traducir. |
|
|
| Salu Michael...
Hab zwar krumme Fieß awer dofir e' ecklich Gsicht! | 05.07.2008 ▲ |
|
|
|
|
E.T. | @Franco: Ah, como se igual veces komplett el Texto geändert, entonces sieht mi Cuestión igual una wenig blöd de !!!
Feiner Zug !!! |
|
|
| Grüße aus Sachsen... Mario WinXP, Win7 (64 Bit),Win8(.1),Win10, Win 11, Profan 6 - X4, XPSE, und 'nen schwarzes, blinkendes Dingens, wo ich das alles reinschütte... | 05.07.2008 ▲ |
|
|
|
|
| @Mario: Hier hilft wohl sólo Cita...
@Franks Wunsch:
Das el el ENH-Code se una bisschen al Originalcode wiedererkennen lässt, liegt lediglich daran, dass una sinnvolle Codeumsetzung cierto Code no ändert.
Gerne Sé que z.B. auch weitere Métodos en z.B. el Originalcode x Tiempo más rápido para XProfan a hacer - wobei el ENH-Source para Menschen völlig unleserlich ser podría.
Natürlich puede ser una ENH uso si uno z.B. el Originalcode verbasselt ha (me auch ya passiert, Yo war froh wenigstens el enh a haben) - y natürlich puede ser se entonces esta auch reformatieren. (son genügend Tools dafür - bajo Anderem el Comunidad-Quelltextvorschau en Beiträgen)
Konnte Yo Usted nun así Su Cuestión Enh-Expediente sólo Grossbuchstaben? a vollsten Zufriedenheit beantworten y el Wunsch - auch para Usted - como begründet unzulässig wegen por ejemplo Widersinnigkeit deklarieren? |
|
|
| |
|
|
|
Frank Abbing | IF, du redest wirr. El Enh-Expediente se kein Ersatz para el Originalcode ser, pero una Möglichkeit una Code a produzieren, el sin XPSE se ejecuta y vernünftig lesbar es. Aber el weisst du sí längst, sólo willst Si es usted el nada.
@Mario: In deinem Vorposting sagte IF sí ya, el Yo mich vertan hatte. Tuve mich vertan, ok? Vertan! Yo, genau! No du. Bist du nun zufrieden? Aber Yo sags gerne otra vez, feiner Zug, oder? |
|
|
| |
|
|
|
| Frank Abbing
El Enh-Expediente se una Möglichkeit ser una Code a produzieren, el sin XPSE se ejecuta y vernünftig lesbar es.
Nein, el war todavía nie Tarea uno ENH-Expediente. |
|
|
| |
|
|
|
Frank Abbing | War sólo una Anregung. Keiner zwingt dich el umzusetzen. |
|
|
| |
|
|
|
| Keiner zwingt mich Sugerencias umzusetzen - Sonntagserkennstnis.
Franco Usted stänkerst a Tiempo gerne - niemand salvo Usted zwingt Usted dazu. |
|
|
| |
|
|