| |
|
|
Jac de Lad | Hola si!
Yo grad festgestellt, dass XPSE no Umlaute en el Dateinamen erkennt. Tal vez haste sí Tiempo, el a ändern...ansonsten is alles roger! |
|
|
| Profan² 2.6 bis XProfan 11.1+XPSE+XPIA+XPRR (und irgendwann XIDE) Core2Duo E8500/T2250, 8192/1024 MB, Radeon HD4850/Radeon XPress 1250, Vista64/XP | 16.07.2006 ▲ |
|
|
|
|
Dietmar Horn | ¡Hola,
Yo finde lo bien, daß el XPSE el así macht y no Umlaute akzeptiert, porque dadurch una schlechter Programmierstil no auch todavía gefördert se.
No sólo en Expediente- y Ordnernamen, pero auch en Bezeichnern para Prozeduren, Características, Variables y Konstanten debería Alemán Umlaute no verwendet voluntad.
Yo habe en el Vergangenheit dbzgl. ya etliche Codes de Schülern ausmisten necesario, el sólo danach sin weitere Los cambios vernünftig liefen.
Meiner Erfahrung después de es uno siempre en el sicheren Página, si uno se el con el Umlauten nada sólo angewöhnt (o. se el schnellstmöglich otra vez abgewöhnt). En einfachen y kürzeren Codes mag el con el Umlauten einigermaßen trabajo. En komplexeren Proyectos dagegen war Yo anfangs des öfteren el Verzweifeln nahe gewesen, a Yo el Umlaute ausgetauscht hatte y sólo danach el Programas sin Fehler funktionierten.
Wer nun behauptet: En me ging el a ahora siempre auch con Umlauten., el ha entweder todavía no komplexeren Projekte erstellt, oder ihm es esta Erfahrung con Fehlfunktionen beim Verwenden de Umlauten sólo todavía bevor ...
Saludo Dietmar |
|
|
| Multimedia für Jugendliche und junge Erwachsene - MMJ Hoyerswerda e.V. [...] Windows 95 bis Windows 7 Profan² 6.6 bis XProfan X2 mit XPSE Das große XProfan-Lehrbuch: [...] | 16.07.2006 ▲ |
|
|
|
|
| [quote:0620c310d1]Yo finde lo bien, daß el XPSE el así macht y no Umlaute akzeptiert, porque dadurch una schlechter Programmierstil no auch todavía gefördert se.[/quote:0620c310d1] Bin con Dietmar uno Meinung - Posesiones bastante a Anfang (glaube bajo Profano 4.0 más o menos...) Problemas con el Procedur-Benennungen gehabt y bin entonces schnellstens a internationalen Schreibweise umgestiegen |
|
|
| |
|
|
|
Jac de Lad | Im Programa benutze Yo auch nie Umlaute, pero en Dateinamen finde Yo ya sinnvoll. Yo benenne el Progrmm con Codeschnipseln siempre después de ihrem Inhalt y como hacer se Umlaut bien, porque siempre ae, oe y ue lässt se schwer lesen.
Jac |
|
|
| Profan² 2.6 bis XProfan 11.1+XPSE+XPIA+XPRR (und irgendwann XIDE) Core2Duo E8500/T2250, 8192/1024 MB, Radeon HD4850/Radeon XPress 1250, Vista64/XP | 16.07.2006 ▲ |
|
|
|
|
Dietmar Horn | Mi geschilderten Erfahrungen bezogen se auch en Ordner- y Dateinamen con Alemán Umlauten.
Theoretisch es y se el zwar posible ser, y meist klappt el auch. Aber spätestens, después de uno mindestens una vez en esta MS-Falle getreten es, läßt al ser y empfiehlt dies auch otro.
Saludo Dietmar |
|
|
| Multimedia für Jugendliche und junge Erwachsene - MMJ Hoyerswerda e.V. [...] Windows 95 bis Windows 7 Profan² 6.6 bis XProfan X2 mit XPSE Das große XProfan-Lehrbuch: [...] | 16.07.2006 ▲ |
|
|
|
|
RGH | ¡Hola, en Ordner- y Dateinamen con Alemán Umlauten muß uno berücksichtigen, como entonces el Gleiche gilt, como en Ordner- y Dateinamen con Leerzeichen, Kommas, etc.: Sie necesario en Anführungszeichen gefaßt voluntad, así lo sicher funktioniert. Aus Sicht des Betriebssystemes son Umlaute no Buchstaben, pero Sonderzeichen.
Trotzdem vermeide Yo Sonderzeichen en Dateinamen, como lo desafortunadamente ni todo Reihe (auch kommerzieller) Programas son, el z.B. con Leerzeichen en Pfaden no klarkommen.
Zu Umlauten en Bezeichnern: XProfan erlaubt zwar actualmente neben Buchstaben y Ziffern el Signo ÄÖÜäöüß_. en Bezeichnern, aber en el Sinne el Portierbarkeit en otro Idiomas empfehle I ÄÖÜäüöß a verzichten. Absolut tödlich son otro Sonderzeichen en Bezeichnern, como etwa Operatoren oder Typkennungen oder gar Leerzeichen. Yo zitiere de el Ayuda: Trotzdem es dringend a empfehlen, sólo Buchstaben, Ziffern y Unterstriche utilizarse. Ein Schwachpunkt es en XProfan sicher todavía, daß de Tempogründen el Bezeichner beim Declarar sólo muy rudimentär geprüft voluntad.
Saludo Roland |
|
|
| Intel Duo E8400 3,0 GHz / 4 GB RAM / 1000 GB HDD - ATI Radeon HD 4770 512 MB - Windows 7 Home Premium 32Bit - XProfan X4 | 17.07.2006 ▲ |
|
|
|
|
Michael Wodrich | [quote:1f9155936a=Jacob Liebeck]Wenn Gott gewollt hätte, dass wir programa, hätte él uns 16 Finger gegeben![/quote:1f9155936a] Der alte Herr pensamiento esta wohl más ans Oktalsystem. 8 Finger y 2 Häckchen para festhalten. Er podría probablemente no ahnen, el wir derart übers Ziel hinausschiessen.
Schöne Grüße Michael Wodrich |
|
|
| Programmieren, das spannendste Detektivspiel der Welt. | 17.07.2006 ▲ |
|
|
|
|
Ragnar Rehbein | Yo verwende en Profano solange Yo denken kann Umlaute en Bezeichnern para Prozeduren, Características, Variables y Konstanten. Lo ha así (außer en el XPSE) todavía nie Problemas gegeben. Programmfehlfunktionen son me absolut unbekannt. Roland ha en efecto bestätigt, (bestaetigt,) daß Umlaute unterstützt (unterstuetzt) voluntad. Mit schlechtem Programmierstil ha el meiner Meinung después de wenig a tun. Procedimiento y Variablenbezeichner son en me oft bastante lang y bastante Alemán. Yo finde daran nichts schlecht. Es simplemente Geschmackssache, como z.B. si Yo en Tempo 240 el Scheiben runtergekurbelt habe oder no (auch si la Hersteller el no empfiehlt)
Programas el Profano portieren (Profano2CPP) haben con el Umlauten no Problemas, el Umlaute voluntad simplemente umgesetzt. Andere Portierungen son me unbekannt. Wenn Yo por Hand portiere, muß Yo sowieso mehr ändern (aendern) como el Umlaute.
Yo wünsche (wuensche) me para XPSE una Schalter el el Umlautabbruchtest (früher (frueher) waren lo sí sólo Warnungen) ausschaltet. Leider kann Yo aufgrund dieser Tatsache sólo el Versión vom Oktober 2005 trabajo. Ehe Yo todos Fuente diesbezüglich (diesbezueglich) anpasse y erneut Teste, escribir Yo más bien incluso algo XPSE ähnliches (aehnliches).
Was beim XPSE para mich wichtig es: - una Gesamtdatei sin Leerzeilen y Kommentare, es toll para Fehlersuche, en Fehlern bajo Angabe el Zeilennummer (kann Roland glaube Yo inzwischen auch) - Kompilerschalter, el el Kompilieren, Linken y evtl. Starten en un Resbalón hacer - Angabe el a Linkenden Runtime - Der Batch-Schalter en z.B. el fertige EXE en el Programmverzeichnis a kopieren (desafortunadamente va sólo una Batchbefehl) - kernelout debug en Debugversionen de Programmen a erzeugen, si lo veces correcto kracht
Was para mich unwichtig es: - Alle Spracherweiterungen - graphische Oberfläche
Was Yo todavía wünschen (wuenschen) sería (wuerde) - Einrückungen (Einrueckungen) en el .enh-Code - hochzahlen (hochzaehlen) de Builds en el Dateinamen el .enh-Expediente y el EXE
r.r. |
|
|
| |
|
|
|
| Si usted ausschließlich Profano verwendest, y el De todos modos así bleiben se, kannste sí Umlaute uso. In jeglicher Literatur a Syntax y Stilempfehlungen, se el no empfohlen, Yo sería en el Traum nie en el Concepto kommen, Umlaute para Variables utilizarse. Beim lesen solcher Sourcen fang Yo primero a a stolpern
Lo son eben cierto empfohlene Regeln y uno debería se weitgehend dran halten. Kommentare sólo en Inglés verfassen, como halte Yo mich auch No encienda, weils manchmal con la lengua hapert , pero la Rest es ya wichtig. Mich stört para Ejemplo, el el en Codetags versetze Code hier vom Foro entsetzlich entstellt se, bezüglich el Groß- y Kleinschreibung
Aber IF se el Wohl auch no para mich ändern |
|
|
| |
|
|
|
Frank Abbing | Pero esto es ya largo posible. Dazu muss como erstes Signo en deinem Code una Rufzeichen posición.
Codebuild: KompilierenMarcaSeparación |
|
|
| |
|
|
|
| @Gracias Franco, voluntad Yo wohl a para nächsten veces otra vez vergessen haben Puedo me ya kaum el BBCode merken, si entonces irgendwelche Tricks erforderlich son, kann Yo no merken. Man se eben langsam alt |
|
|
| |
|
|
|
| Wenn lo soooo Su Wunsch es el Su Code no autoformatiert se, entonces wirst Usted Usted una [CODE] merken puede! |
|
|
| |
|
|