Français
Eingangshalle

faute avec password/pwd$/encode64/decode64

 
- page 1 -



Walter
allô!
Habe mon liebe Not avec dem Ver- et Entschlüsseln mittels password, pwd$, encode64 et decode64.
Es venez dabei pas toujours cela heraus, quoi je einfülle...
Kurz dit: Es entstehen gelegentlich falsche Buchstaben.
si cela de pwd$ venez ou bien de en-/decode, peux je malheureusement pas erkennen. suis déjà froh, meinen Code sur un funktionierendes Beispiel eindampfen trop peut.
ici mon Code, qui dans qui 1. messagebox déjà 2 faute im Ver-/Entschlüsseln mittels password 1 zeigt (Hälxte statt Hälfte; sur), dans qui 2. messagebox, mittels password 0 une weitern (s}hwieriger statt schwieriger).
' faute avec password/pwd$/encode64/decode64
declare orig$,enc$,dec$
'Testsatz
orig$= "Zum Test qui Verschlüsselung nécessaire on viel patience! qui Moitié qui Anstrengung ist um. Zur Einstimmung sur qui zweite sommes ici bereits 2 faute trop voyons (Moitié et sur). aussi avec password 0 gibt es faute, mais encore schwieriger trop reproduzieren!"
' partie 1: avec password 1
password 1,"wAs du hEUTE bekommst, geHört DIiR aUch morGEn encore!"
'Testsatz verschlüsseln et wieder entschlüsseln
enc$=__iniencode(orig$)
dec$=__inidecode(enc$)
messagebox("Teil 1 - avec password 1\n\nOriginalsatz:\n"+orig$+"\n\nVer- et entschlüsselt:\n"+ dec$,»,0)
' partie 2: avec password 0
password 0,"wAs du hEUTE bekommst, geHört DIiR aUch morGEn encore!"
'Testsatz verschlüsseln et wieder entschlüsseln
enc$=__iniencode(orig$)
dec$=__inidecode(enc$)
messagebox("Teil 2 - avec password 0\n\nOriginalsatz:\n"+orig$+"\n\nVer- et entschlüsselt:\n"+ dec$,»,0)

proc __iniEncode

    parameters string s
    declare a$
    a$=pwd$(s)
    a$=translate$(a$,"=","#")
    a$=encode64(a$)
    return a$

endproc

proc __iniDecode

    parameters string s
    declare d$
    d$=decode64(s)
    d$=translate$(d$,"#","=")
    d$=pwd$(d$)
    return d$

endproc

 
03.11.2019  
 



« cette Beitrag wurde comme Solution gekennzeichnet. »


Georg
Teles
Guten demain,

tu as une kleinen Denkfehler dans qui Reihenfolge qui Kodierung:

chez Encode muss Translate Pour dem encode64 stehen.
Beim Decode muss Translate VOR dem decode64 stehen.

ici dein Code korrigiert:
' faute avec password/pwd$/encode64/decode64
declare orig$,enc$,dec$
'Testsatz
orig$= "Zum Test qui Verschlüsselung nécessaire on viel patience! qui Moitié qui Anstrengung ist um. Zur Einstimmung sur qui zweite sommes ici bereits 2 faute trop voyons (Moitié et sur). aussi avec password 0 gibt es faute, mais encore schwieriger trop reproduzieren!"
' partie 1: avec password 1
password 1,"wAs du hEUTE bekommst, geHört DIiR aUch morGEn encore!"
'Testsatz verschlüsseln et wieder entschlüsseln
enc$=__iniencode(orig$)
dec$=__inidecode(enc$)
messagebox("Teil 1 - avec password 1\n\nOriginalsatz:\n"+orig$+"\n\nVer- et entschlüsselt:\n"+ dec$,»,0)
' partie 2: avec password 0
password 0,"wAs du hEUTE bekommst, geHört DIiR aUch morGEn encore!"
'Testsatz verschlüsseln et wieder entschlüsseln
enc$=__iniencode(orig$)
dec$=__inidecode(enc$)
messagebox("Teil 2 - avec password 0\n\nOriginalsatz:\n"+orig$+"\n\nVer- et entschlüsselt:\n"+ dec$,»,0)

proc __iniEncode

    parameters string s
    declare a$
    a$=pwd$(s)
    a$=encode64(a$)
    a$=translate$(a$,"=","#")
    return a$

endproc

proc __iniDecode

    parameters string s
    declare d$
    d$=translate$(s,"#","=")
    d$=decode64(d$)
    d$=pwd$(d$)
    return d$

endproc


Nu pourrait alles richtig traduit volonté

Grüße
 
TC-Programming [...] 
XProfan 8.0 - 10.0 - X2 - X3 - X4

10.11.2019  
 




E.T.
si on a$=translate$(a$,"=","#")  bzw. d$=translate$(d$,"=","#")  auskommentiert, klappts
 
XProfan X3
Grüße aus Sachsen... Mario
WinXP, Win7 (64 Bit),Win8(.1),Win10, Win 11, Profan 6 - X4, XPSE, und 'nen schwarzes, blinkendes Dingens, wo ich das alles reinschütte...
03.11.2019  
 




E.T.
Ah oui, aus qui Aider trop Pwd$(S)  :


...
Es peux cependant vorkommen, dass im String par qui Umwandlung pas druckbare Sonderzeichen entstehen (comment z.B,. cela Zeilenende-marque), sodass une Nutzung cette Cordes dans INI-Fichiers ou bien Textdateien pas empfehlenswert ist. dans binären Fichiers peux il problemlos gespeichert volonté.
...


je denke, du veränderst avec dem translate  cette (Binär-) String tellement, cela ensuite simple déjà beim decode64  falsche marque entstehen, quelle ensuite encode64  déjà richtig "übersetzt", allerdings déjà "falsch gefüttert" wird.

quoi soll cela translate überhaupt bewirken ??
Erschließt sich mir maintenant pas so droite...

Hab quelque chose comme aussi déjà la fois gemacht:
avec pwd$  verschlüsselt, avec decode64  nochmal "verwurstelt" et schreibbar pour une .ini gemacht, et cela ganze ensuite net dans einer .INI-Dossier abgelegt. Nie Probleme gehabt beim "zuückverwursteln"
 
Grüße aus Sachsen... Mario
WinXP, Win7 (64 Bit),Win8(.1),Win10, Win 11, Profan 6 - X4, XPSE, und 'nen schwarzes, blinkendes Dingens, wo ich das alles reinschütte...
04.11.2019  
 




Walter
"nicht druckbare Sonderzeichen" - tout autor ca va oui.
cela Konzept stammt pas de mir, mais d'ici: [...] 
Soweit je verstanden habe, soll cela translate$ cela encode-Ende-marque "=", cela par pwd$ entstehen pourrait, dans un harmloses marque traduire, là sonst encode abbricht.
et après wieder zurück.
merci jedenfalls!
je probier arrêt maintenant la fois sans translate$, si es chez meinen "normalen Texten" funktioniert. Ist arrêt toujours ungewiss, si ensuite irgendwann doch une "böse" Konstellation auftritt...
 
04.11.2019  
 




Georg
Teles
Guten demain,

tu as une kleinen Denkfehler dans qui Reihenfolge qui Kodierung:

chez Encode muss Translate Pour dem encode64 stehen.
Beim Decode muss Translate VOR dem decode64 stehen.

ici dein Code korrigiert:
' faute avec password/pwd$/encode64/decode64
declare orig$,enc$,dec$
'Testsatz
orig$= "Zum Test qui Verschlüsselung nécessaire on viel patience! qui Moitié qui Anstrengung ist um. Zur Einstimmung sur qui zweite sommes ici bereits 2 faute trop voyons (Moitié et sur). aussi avec password 0 gibt es faute, mais encore schwieriger trop reproduzieren!"
' partie 1: avec password 1
password 1,"wAs du hEUTE bekommst, geHört DIiR aUch morGEn encore!"
'Testsatz verschlüsseln et wieder entschlüsseln
enc$=__iniencode(orig$)
dec$=__inidecode(enc$)
messagebox("Teil 1 - avec password 1\n\nOriginalsatz:\n"+orig$+"\n\nVer- et entschlüsselt:\n"+ dec$,»,0)
' partie 2: avec password 0
password 0,"wAs du hEUTE bekommst, geHört DIiR aUch morGEn encore!"
'Testsatz verschlüsseln et wieder entschlüsseln
enc$=__iniencode(orig$)
dec$=__inidecode(enc$)
messagebox("Teil 2 - avec password 0\n\nOriginalsatz:\n"+orig$+"\n\nVer- et entschlüsselt:\n"+ dec$,»,0)

proc __iniEncode

    parameters string s
    declare a$
    a$=pwd$(s)
    a$=encode64(a$)
    a$=translate$(a$,"=","#")
    return a$

endproc

proc __iniDecode

    parameters string s
    declare d$
    d$=translate$(s,"#","=")
    d$=decode64(d$)
    d$=pwd$(d$)
    return d$

endproc


Nu pourrait alles richtig traduit volonté

Grüße
 
TC-Programming [...] 
XProfan 8.0 - 10.0 - X2 - X3 - X4

10.11.2019  
 




Walter
oui, là hab je faux überlegt.

chez encode steht dans qui Aider:
alle Werte volonté dans maximum 64 marque dargestellt:
A - Z, a - z, 0 - 9 et + sowie /. comme Endekennzeichen dient cela =.

cela translate$ ist évident en supplément là, dass cela = comme Endezeichen vom encode pas avec dem = entre Eintragsschlüssel et Eintrag dans qui INI kollidiert.

Passt! Vielen Dank!
 
10.11.2019  
 



répondre


Topictitle, max. 100 marque.
 

Systemprofile:

ne...aucune Systemprofil angelegt. [anlegen]

XProfan:

 Posting  Font  Smilies  ▼ 

s'il te plaît s'inscrire um une Beitrag trop verfassen.
 

Options du sujet

6.260 Views

Untitledvor 0 min.
Uwe Starke17.11.2023
Walter04.01.2023
p.specht04.06.2021
N.Art18.11.2020
plus...

Themeninformationen

cet Thema hat 3 participant:

Walter (3x)
E.T. (2x)
Georg Teles (1x)


Admins  |  AGB  |  Applications  |  Auteurs  |  Chat  |  protection des données  |  Télécharger  |  Eingangshalle  |  Aider  |  Merchantportal  |  Empreinte  |  Mart  |  Interfaces  |  SDK  |  Services  |  Jeux  |  cherche  |  Support

un projet aller XProfaner, qui il y a!


Mon XProfan
Privé Nouvelles
Eigenes Ablageforum
Sujets-La liste de voeux
Eigene Posts
Eigene Sujets
Zwischenablage
Annuler
 Deutsch English Français Español Italia
Traductions

protection des données


Wir verwenden Cookies seulement comme Session-Cookies à cause de qui technischen Notwendigkeit et chez uns gibt es aucun Cookies de Drittanbietern.

si du ici sur unsere Webseite klickst ou bien navigierst, stimmst du unserer Erfassung de Informationen dans unseren Cookies sur XProfan.Net trop.

Weitere Informationen trop unseren Cookies et en supplément, comment du qui Kontrolle par-dessus behältst, findest du dans unserer nachfolgenden Datenschutzerklärung.


d'accordDatenschutzerklärung
je voudrais keinen Cookie