| |
|
|
- page 1 - |
|
 Stephan Sonneborn | allô zusammen,
hat quelqu'un de Euch Erfahrungen avec Multilanguage-DLL? j'ai dans einem Programme cela bisher avec komplett unterschiedlichen DLL gelöst (alors une avec Texten dans allemande, une dans englisch, une dans ...) c'est de qui Verwaltung her très aufwendig. dans den DLL peux on oui une Discours mitgeben. comment peux je qui ensuite im Programme zuordnen? je denke, cela wird Windows automatisch faire: un englisches Windows wird ensuite qui englischen Textes lesen. mais il y a oui seul pour englisch x verschiedene Paramètres de langue, quelle sollte on dans qui DLL se mettre?
peux on aussi dans einem deutschen Windows englische Textes verwenden? |
|
|
| Schöne Grüße aus Wittgenstein von Stephan
Programmierumgebung:| XProfan X4 | WIN10 | AMD FX6100 3,3 GHz | 04.10.2011 ▲ |
|
|
|
 |
« cette Beitrag wurde comme Solution gekennzeichnet. » |
|
 Andreas Miethe
 | cela Umstellen sur une autre Discours ist eigentlich droite simpel. après ist cela magasin qui Resourcen toujours juste, égal quelle Discours.
ici la fois un Beispiel (funktioniert seulement sur NT-Systemen )
Télécharger |
|
|
| Gruss Andreas ________ ________ ________ ________ _ Profan 3.3 - XProfanX2 Win 95,98,ME,2000,XP,Vista - Win 7 32 / 64 Bit ASUS X93S - Intel Core I7-NVIDIA GForce 540M 8GB Arbeitsspeicher Homepage : [...]  | 15.10.2011 ▲ |
|
|
 |
|
|
 | oui, Multi-Language-Cordes auslesen allez z.B. avec qui API FindResourceEx. une weitere Possibilité (Enum) zeigt cette Code de mir: [...] 
avec dem LemonEd besteht depuis neuem qui Possibilité, aussi multi-language-Cordes direct dans qui eigene Exe einzubauen, per RC-Script ou bien kompiliert comme RES. |
|
|
| |
|
|
|
 Stephan Sonneborn | allô Frank,
merci pour Votre Antwort et Dein Beispiel. avec cela muss je mich la fois quelque chose genauer beschäftigen...
Ist es car grundsätzlich so, dass on qui Cordes ensuite einmal avec dem englischen Sprachcode et einmal avec dem deutschen Sprachcode sous einer ID dans qui DLL enlever peux? |
|
|
| Schöne Grüße aus Wittgenstein von Stephan
Programmierumgebung:| XProfan X4 | WIN10 | AMD FX6100 3,3 GHz | 05.10.2011 ▲ |
|
|
|
|
 | je denke oui, gemacht habe je es selber encore pas. mais Versioninfos et Icônes J'ai eu testweise dans mehreren Sprachen incorporé, cela klappt einwandfrei. Pour meinen Editor J'ai eu getestet, eines qui XProfanicons trop ersetzen et mich gewundert, dass il dans qui Exe doch toujours cela originale Icon angezeigt hat. jusqu'à mir aufgefallen ist, dass chez Nichtangabe einer Language im Scriptfile allemande incorporé wird, au cours de cela Profanicon neutral incorporé ist. Hatte ensuite nachgesehen et cela Icon doppelt vorgefunden. comme je comme Discours ensuite neutral pris hatte, klappte es richtig et cela Icon wurde ersetzt. So wird cela aussi avec den Stringresourcen son, sonst serait qui ganze Language-Unterscheidung oui sinnlos son. tu peux qui Textes dans vielen Sprachen gleichzeitig einbauen et beim Abrufen später avec qui Language-ID bestimmen, dans quel Discours qui String geladen wird. |
|
|
| |
|
|
|
 H.Brill | ca va ici seulement tout autor, Menüeinträge ou bien Buttons sur qui jeweilige Discours trop changement ? si cela pas trop viele Einträge sommes, serait je es simple avec Bereichen# et Franks XProfan_Datengenerator faire. On peut une Menüeintrag zur Commutateur allemande/Englisch faire. Weil es mich aussi intéressé, habe je la fois une allemande.txt et une Englisch.txt avec dem Editor angelegt et dem Generator traduit. Les cordes bekommt on oui léger wieder : KompilierenMarqueSéparationCls
Declare Deutsch#, Englisch#,Eintrag$, position%, pos2%
Dim Deutsch#,32
Dim Englisch#,24
Clear Deutsch#
Clear Englisch#
Long Deutsch#,0=1702125892,1725332585,1852141158,1701860220,1701340009,1232891506,225404526,10
Long Englisch#,0=1701603654,1701859196,1632861294,1216111990,1869376613,2573
Print String$(Deutsch#,0)
Print String$(Englisch#, 0)
Waitkey
Dispose Deutsch#, Englisch#
Benutze XPROFAN X3 + FREEPROFAN Wir sind die XProfaner. Sie werden von uns assimiliert. Widerstand ist zwecklos! Wir werden alle ihre Funktionen und Algorithmen den unseren hinzufügen.
Was die Borg können, können wir schon lange. | 06.10.2011 ▲ | |
|
|
|
|
 | le tort ist mais, dass qui Texe so pas plus léger editierbar sommes...
Hab cela la fois getestet, c'est ne...aucune Problem, Cordes multilingue dans qui eigene Exe einzubauen. mon Testscript (RC) hierzu:
LANGUAGE 0, SUBLANG_NEUTRAL STRINGTABLE { 1000, "Good morning" 1001, "How sont you?" }
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN STRINGTABLE { 1000, "Guten Morgen" 1001, "Wie ca va dir?" }
|
|
|
| |
|
|
|
 Stephan Sonneborn | je bouton mich la fois lente ran: si je une bestimmte Discours einstellen veux, muss je mittels FindResourceEx cela Handle sur qui DLL, une aiguille sur den ResourcenTyp, une aiguille sur qui ID dedans des Resourcentyps et qui Discours mitgeben. alors en tout 4 paramètre: KompilierenMarqueSéparation mais dans quel System-DLL finde je qui FindResourceEx-Funktion?
Um qui Discours comme ID trop transfert, pouvoir qui Funktion MakeLangID() aus den Klartexten (z.B. "LANG_GERMAN" et "SUBLANG_GERMAN") une ID. KompilierenMarqueSéparation aussi stellt sich qui Frage: quelle System-DLL stellt qui MakeLangID zur Disposition? |
|
|
| Schöne Grüße aus Wittgenstein von Stephan
Programmierumgebung:| XProfan X4 | WIN10 | AMD FX6100 3,3 GHz | 09.10.2011 ▲ |
|
|
|
|
 Detlef Jagolski | dans qui Kernel32. KompilierenMarqueSéparation Aus qui API Aider:
The MAKELANGID macro creates a language identifier à partir de a primary language identifier and a sublanguage identifier.
WORD MAKELANGID(
USHORT usPrimaryLanguage,// primary language identifier USHORT usSubLanguage// sublanguage identifier );
Paramètres
usPrimaryLanguage
Specifies le primary language identifier. This paramètre can être one of le following values:
LANG_AFRIKAANSLANG_ICELANDIC LANG_ALBANIANLANG_INDONESIAN LANG_ARABICLANG_ITALIAN LANG_BASQUELANG_JAPANESE LANG_BELARUSIANLANG_KOREAN LANG_BULGARIANLANG_LATVIAN LANG_CATALANLANG_LITHUANIAN LANG_CHINESELANG_NEUTRAL LANG_CROATIANLANG_NORWEGIAN LANG_CZECHLANG_POLISH LANG_DANISHLANG_PORTUGUESE LANG_DUTCHLANG_ROMANIAN LANG_ENGLISHLANG_RUSSIAN LANG_ESTONIANLANG_SERBIAN LANG_FAEROESELANG_SLOVAK LANG_FARSILANG_SLOVENIAN LANG_FINNISHLANG_SPANISH LANG_FRENCHLANG_SWEDISH LANG_GERMANLANG_THAI LANG_GREEKLANG_TURKISH LANG_HEBREWLANG_UKRANIAN LANG_HUNGARIANLANG_VIETNAMESE
For a user-defined language, usPrimaryLanguage can être a value dans le la gamine 0x0200 to 0x03FF. All other values sont reserved for system use.
usSubLanguage
Specifies le sublanguage identifier. This paramètre can être one of le following values:
SUBLANG_ARABIC_SAUDI_ARABIASUBLANG_GERMAN SUBLANG_ARABIC_IRAQSUBLANG_GERMAN_SWISS SUBLANG_ARABIC_EGYPTSUBLANG_GERMAN_AUSTRIAN SUBLANG_ARABIC_LIBYASUBLANG_GERMAN_LUXEMBOURG SUBLANG_ARABIC_ALGERIASUBLANG_GERMAN_LIECHTENSTEIN SUBLANG_ARABIC_MOROCCOSUBLANG_ITALIAN SUBLANG_ARABIC_TUNISIASUBLANG_ITALIAN_SWISS SUBLANG_ARABIC_OMANSUBLANG_KOREAN SUBLANG_ARABIC_YEMENSUBLANG_KOREAN_JOHAB SUBLANG_ARABIC_SYRIASUBLANG_NEUTRAL SUBLANG_ARABIC_JORDANSUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL SUBLANG_ARABIC_LEBANONSUBLANG_NORWEGIAN_NYNORSK SUBLANG_ARABIC_KUWAITSUBLANG_PORTUGUESE SUBLANG_ARABIC_UAESUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN SUBLANG_ARABIC_BAHRAINSUBLANG_SERBIAN_LATIN SUBLANG_ARABIC_QATARSUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC SUBLANG_CHINESE_TRADITIONALSUBLANG_SPANISH SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIEDSUBLANG_SPANISH_MEXICAN SUBLANG_CHINESE_HONGKONGSUBLANG_SPANISH_MODERN SUBLANG_CHINESE_SINGAPORESUBLANG_SPANISH_GUATEMALA SUBLANG_DEFAULTSUBLANG_SPANISH_COSTA_RICA SUBLANG_DUTCHSUBLANG_SPANISH_PANAMA SUBLANG_DUTCH_BELGIANSUBLANG_SPANISH_DOMINICAN_ REPUBLIC SUBLANG_ENGLISH_USSUBLANG_SPANISH_VENEZUELA SUBLANG_ENGLISH_UKSUBLANG_SPANISH_COLOMBIA SUBLANG_ENGLISH_AUSSUBLANG_SPANISH_PERU SUBLANG_ENGLISH_CANSUBLANG_SPANISH_ARGENTINA SUBLANG_ENGLISH_NZSUBLANG_SPANISH_ECUADOR SUBLANG_ENGLISH_EIRESUBLANG_SPANISH_CHILE SUBLANG_ENGLISH_SOUTH_ AFRICASUBLANG_SPANISH_URUGUAY SUBLANG_ENGLISH_JAMAICASUBLANG_SPANISH_PARAGUAY SUBLANG_ENGLISH_CARIBBEANSUBLANG_SPANISH_BOLIVIA SUBLANG_ENGLISH_BELIZESUBLANG_SPANISH_EL_SALVADOR SUBLANG_ENGLISH_TRINIDADSUBLANG_SPANISH_HONDURAS SUBLANG_FRENCHSUBLANG_SPANISH_NICARAGUA SUBLANG_FRENCH_BELGIANSUBLANG_SPANISH_PUERTO_RICO SUBLANG_FRENCH_CANADIANSUBLANG_SWEDISH SUBLANG_FRENCH_SWISSSUBLANG_SWEDISH_FINLAND SUBLANG_FRENCH_LUXEMBOURGSUBLANG_SYS_DEFAULT
For a user-defined sublanguage, usSubLanguage can être a value dans le la gamine 0x20 to 0x3F. All other values sont reserved for system use.
Retour Values
The return value is a language identifier.
Remarks
The following three combinations of usPrimaryLanguage and usSubLanguage have special meaning:
Primary language IDSublanguage IDMeaning LANG_NEUTRALSUBLANG_NEUTRALLanguage neutral LANG_NEUTRALSUBLANG_DEFAULTUser default language LANG_NEUTRALSUBLANG_SYS_DEFAULTSystem default language
The MAKELANGID macro is defined as follows:
#define MAKELANGID(p, s) ((((WORD) (s)) << 10) | (WORD) (p)) KompilierenMarqueSéparation |
|
|
| XProfan X4, PRFellow, Profan2Cpp - Version 2.0c-pre5, Windows 11 | 09.10.2011 ▲ |
|
|
|
|
 Andreas Miethe
 | |
|
| Gruss Andreas ________ ________ ________ ________ _ Profan 3.3 - XProfanX2 Win 95,98,ME,2000,XP,Vista - Win 7 32 / 64 Bit ASUS X93S - Intel Core I7-NVIDIA GForce 540M 8GB Arbeitsspeicher Homepage : [...]  | 09.10.2011 ▲ |
|
|
|
|
 Detlef Jagolski | et je dachte qui Solution de Andreas erklärt sich par
The MAKELANGID macro is defined as follows:
#define MAKELANGID(p, s) ((((WORD) (s)) << 10) | (WORD) (p))
de alleine. |
|
|
| |
|
|
|
 Stephan Sonneborn | allô Detlef, allô Andreas, vielen Dank pour Eure Aider, mais irgendwie stehe je toujours aufm Schlauch: je hab une DLL gebastelt avec einer STRING-Resource dans den Sprachcodes Neutral, GERMAN et ENGLISH.
dans allen dreien habe je Textes hinterlegt: 100,Neutral; 100,Deutsch; 100,English
Mittels KompilierenMarqueSéparationFindResourceEX(DllName&, ~RT_STRING, PointerAufID, MAKELANGID(~Neutral, ~SUBLANG_Neutral))
FindResourceEX(DllName&, ~RT_STRING, PointerAufID, MAKELANGID(~German, ~SUBLANG_German))
FindResourceEX(DllName&, ~RT_STRING, PointerAufID, MAKELANGID(~English, ~SUBLANG_English_US))re> voulais je ensuite sur qui Textes zugreifen.comment devrait car qui Pointer "PointerAufID" air? |
|
|
| Schöne Grüße aus Wittgenstein von Stephan
Programmierumgebung:| XProfan X4 | WIN10 | AMD FX6100 3,3 GHz | 10.10.2011 ▲ |
|
|
|
|
 Detlef Jagolski | Aus qui API Aider de FindResourceEX:
Points to a zéro-terminated string specifying le nom of le resource. For more information, lac le Remarks section.
KompilierenMarqueSéparation Salut
Detlef |
|
|
| XProfan X4, PRFellow, Profan2Cpp - Version 2.0c-pre5, Windows 11 | 11.10.2011 ▲ |
|
|
|